腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢

木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)是“王于兴师,修我(wǒ)戈矛的。

  关于王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师(shī),修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译以及王于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于(yú)兴师修(xiū)我戈矛读音(yīn),王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样翻译,王于兴师(shī)修我矛戟怎么读,王于兴师(shī),修我矛戟,与(yǔ)子(zi)偕作!等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识(shí):

王于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于(yú)兴师(shī),修我戈矛怎样翻译

  “王于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  ”的意思(sī)是(shì)君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那戈与矛。

  该句出自《秦(qín)风·无衣(yī)》,全文(wén)为:岂(qǐ)曰无衣?与子同袍。

  王于兴(xīng)师(shī),修我戈(gē)矛。

  与子同仇(chóu)!岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)泽。

  王于兴师,修我矛(máo)戟。

  与子偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)裳(shang)。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子(zi)偕行!译文:谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。

  君王发(fā)兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。

  谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与你同穿那内衣(yī)。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我(wǒ)那矛与(yǔ)戟,出发与你在一起。

  谁说(shuō)我(wǒ)们没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那战裙(qún)。

  君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)甲胄与刀兵(bīng),杀敌(dí)与你共前进。

  赏析:《秦风·无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢一首诗(shī)。

  这是一(yī)首激(jī)昂慷慨、同(tóng)仇敌忾(kài)的战(zhàn)歌(gē),表现了秦国军民(mín)团结互助、共(gòng)御外侮的高昂士气和乐观精神。

  全诗(shī)风格矫健爽朗,采用了重章叠唱的形式(shì),抒写将士(shì)们在大敌(dí)当(dāng)前、兵临城下之际(jì),以(yǐ)大局为重,与周王室(shì)保持一致,一听(tīng)“王于兴师”,磨(mó)刀(dāo)擦(cā)枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概和爱国主义精神。

王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛,与(yǔ)子同仇(chóu)是什么意思

  君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌与你同目标。

  《秦(qín)风(fēng)·无衣》先秦:佚名

  岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同袍。

  王(wáng)于兴师,修我戈矛。

  与子(zi)同仇!

  岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)泽。

  王(wáng)于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟。

  与子偕作!

  岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同(tóng)裳。

  王(wáng)于兴师,修我(wǒ)甲兵(bīng)。

  与子(zi)偕行!

  译文

  谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍(páo)。

  君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目(mù)标。

  谁说(shuō)我们(men)没衣(yī)穿?与你同穿那(nà)内(nèi)衣(yī)。

  君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整(zhěng)我那矛与木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢戟,出(chū)发与你(nǐ)在一(yī)起。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那战裙(qún)。

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌(dí)与(yǔ)你共(gòng)前进。

  扩展资料(liào):

  这首(shǒu)诗充(chōng)满了激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的气氛。

  按(àn)其内容,当(dāng)是一首战歌。

  全诗表现了秦国军民团结互助、共御(yù)外侮的高昂士皮渣气和乐(lè)观(guān)精(jīng)神,其独(dú)具矫健而爽朗的风格正是秦茄(jiā)握运人爱国主(zhǔ)义精(jīng)神的反映。

  由于此诗(shī)旨(zhǐ)在歌颂(sòng),也(yě)就(jiù)是说(shuō)以“美”为主,所以对秦(qín)军来说有巨大的(de)鼓(gǔ)舞力量。

  据《左传》记载,鲁(lǔ)定公四年(公元前506年),吴(wú)国军队攻(gōng)陷(xiàn)楚国的首府郢都,楚(chǔ)臣申包胥到(dào)秦国(guó)求援,“立依于庭(tíng)墙而哭,日夜(yè)不(bù)绝声,勺饮不入口(kǒu),七日,秦哀公为之赋(fù)《无(wú)衣(yī)》,九顿首而坐(zuò),秦师乃(nǎi)出”。

  于是一(yī)举(jǔ)击退了吴兵。

  诗共三章,采用了重叠复沓的形(xíng)式颤梁(liáng)。

  每一章句(jù)数、字数相等,但结构的相同并不意味简单(dān)的、机械的重(zhòng)复,而(ér)是(shì)不(bù)断递进(jìn),有所发展的。

  如首章(zhāng)结句“与子(zi)同仇(chóu)”,是情(qíng)绪方面的(de),说的是他们有共(gòng)同的敌(dí)人。

  二章(zhāng)结(jié)句“与子偕作”,作(zuò)是(shì)起的意思,这才是行动的开(kāi)始。

  三章结(jié)句“与子偕(xié)行”,行训往,表明诗(shī)中的战士们将奔(bēn)赴前线共同杀敌了。

  参(cān)考资(zī)料来源:百度(dù)百科-国风·秦(qín)风·无(wú)衣

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢

评论

5+2=